H ΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΑΣ / THE POETRY OF THE IMAGE - 15.10.2025

Έργα 8 φωτογράφων, εμπνέουν 8 Κύπριους ποιητές 

H ΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΕΙΚΟΝΑΣ / THE POETRY OF THE IMAGE

Έργα 8 φωτογράφων, με τη θεματική του φετινού Φεστιβάλ – δέντρα, ρίζες και κύκλοι ζωής – εμπνέουν 8 Κύπριους ποιητές. Ένας αντίστροφος διάλογος ανάμεσα στην εικόνα και την ποίηση, όπου η φωτογραφία γίνεται η αφετηρία της λογοτεχνικής έκφρασης. Τα ποιήματα παρουσιάζονται οπτικά και ηχητικά μαζί με τις φωτογραφίες, με τις αυθεντικές φωνές των ποιητών να τα ζωντανεύουν. | Works by 8 photographers, aligned with this year's festival theme — trees, roots, and cycles of life — inspire 8 Cypriot poets to create. A reverse dialogue between image and poetry, where photography becomes the starting point of literary expression. The poems are presented visually and through sound, alongside the photographic works, with the poets' own voices bringing them to life.

Στο MP3 θα ακούσετε τα ποιήματα ηχογραφημένα με τη φωνή των ίδιων των ποιητών

ΟΙ ΠΟΙΗΤΕΣ - THE POETS

Ευρυδίκη Περικλέους Παπαδοπούλου / Evridiki Perikleous Papadopoulou

Σταύρος Ξ. Πέτρου / Stavros X. Petrou

Ειρήνη Αγγελίνα / Irini Angelina

Έλενα Γεωργίου / Elena Georgiou

Ρήσος Χαρίσης / Rissos Harissis

Δάφνη Νικήτα / Daphne Nikita

Ρωξάνη Νικολάου / Roxani Nicolaou

Κυριάκος Χαραλαμπίδης / Kyriakos Charalambides

ΟΙ ΦΩΤΟΓΡΑΦΟΙ - THE PHOTOGRAPHERS

Sebough Voskeritchian (CY)

Ερατώ Καντούνα / Erato Kantouna (CY)

Αλέξανδρος Γιωρκάτζης / Alexandros Yiorkadjis (CY)

Χρήστος Μανουσάκης / Christos Manousakis (DE/GR)

Νέλλη Τραγουστή / Nelli Tragousti (DE/GR)

Guenay Ulutuncok (DE)

Gerald Zoerner (DE)

Jacky Martin (FR)

8 + 1 Farshad Broumand Gohar (DE/IR)*


Sebough VOSKERITCHIAN

"Η Κύπρος γνώρισε το ηλεκτρικό ρεύμα για πρώτη φορά το 1903, όταν μια μικρή γεννήτρια φώτισε τα δημόσια κτίρια της Λευκωσίας για τις ανάγκες του Βρετανού Κυβερνήτη. Η χρήση ξύλινων στύλων για τη στήριξη των εναέριων καλωδίων ξεκινά σταδιακά τη δεκαετία του 1950, με την ίδρυση της Αρχής Ηλεκτρισμού Κύπρου. Οι στύλοι προέρχονται από δέντρα που φυτεύονται και καλλιεργούνται ειδικά στα σκανδιναβικά δάση και, πριν τοποθετηθούν, εμποτίζονται με μια σκούρα, παχύρρευστη, ελαιώδη ουσία που τους χαρίζει τη σχεδόν μαύρη όψη και τους καθιστά ανθεκτικούς για δεκαετίες.

Οι φωτογραφίες μου λειτουργούν σαν οπτικά κολάζ: διαφορετικές λήψεις συνδυάζονται η μία πάνω στην άλλη, δημιουργώντας μια αίσθηση συσσωρευμένης μνήμης και διάρκειας. Μέσα από αυτή τη σύνθεση, οι κορμοί αποκαλύπτουν την ανθεκτικότητά τους και γίνονται μάρτυρες της σύνδεσης ανάμεσα στη φύση, την τεχνολογία και τη ζωή της πόλης."

"Cyprus experienced electricity for the first time in 1903, when a small generator illuminated the public buildings of Nicosia for the needs of the British Governor. The use of wooden poles to support 


overhead cables gradually began in the 1950s, with the establishment of the Electricity Authority of Cyprus. The poles come from trees that are planted and cultivated in Scandinavian forests and, before installation, are treated with a dark, viscous, oily substance that gives them their nearly black appearance and makes them durable for decades.

My photographs function like visual collages: different shots are layered on top of each other, creating a sense of accumulated memory and duration. Through this composition, the trunks reveal their resilience and become witnesses to the connection between nature, technology, and city life."

Σεπού ΒΟΣΚΕΡΙΤΣΙΑΝ | Sebough VOSKERITCHIAN

Είναι ο ιδρυτής και o βασικός καλλιτέχνης της Cyprus Photo Gallery. Τρίτης γενιάς φωτογράφος, μεγάλωσε στα οικογενειακά στούντιο στη Λεμεσό, στις εποχές του φιλμ, δουλεύοντας ως φωτογράφος, αλλά και επεξεργαζόμενος ο ίδιος όλα τα αρνητικά στο εργαστήριο του πατέρα του. Το 2010, μετά την απώλεια του πατέρα του Αλβέρτου, ο Sebough ανέλαβε την οικογενειακή κληρονομιά, ανανεώνοντας το στούντιο και συνδυάζοντας τις παραδοσιακές γνώσεις με τη νέα ψηφιακή τεχνολογία που τον ενδιέφερε. Ξεκίνησε με γάμους και πορτρέτα και πλέον ασχολείται με εμπορική φωτογράφιση προϊόντων. Η Cyprus Photo Gallery είναι το όνειρό του που έγινε πραγματικότητα το 2020: μια γκαλερί αφιερωμένη σε εικόνες της Κύπρου.

He is the founder and main artist of Cyprus Photo Gallery. Third-generation photographer who grew up in the family's studios in Limassol, in the days of film and working as the photographer, not only creating images but also processing everything in his father's lab. Making a full-circle in 2010 after the loss of his father Albert, Sebough took his family's legacy on his solders and rebranded the studio, combining his traditional knowledge with the new digital technology he was into, and started Seb & Albert Edwards Photographers, first with weddings and portraits, and now commercial product photography. Cyprus Photo Gallery is his dream project that has come to be real in 2020 of a Gallery with Images of Cyprus.


"Για τις τρεις φωτογραφίες της έκθεσης χρησιμοποιήθηκε ασπρόμαυρο υπέρυθρο φιλμ - ένα ιδιαίτερο υλικό που αποτυπώνει όσα δεν μπορεί να συλλάβει το ανθρώπινο μάτι. Η υπέρυθρη φωτογραφία είναι γνωστή από τα τέλη του 19ου αιώνα και χρησιμοποιήθηκε ευρέως στη νυχτερινή φωτογράφιση, την αστρονομία και την ιατρική. Οι εικόνες που παράγονται με αυτό το φιλμ διαφέρουν ουσιαστικά από τις συνηθισμένες ασπρόμαυρες, καθώς το υπέρυθρο φιλμ είναι εξαιρετικά ευαίσθητο και επηρεάζεται έντονα από τη θερμότητα. Από την τοποθέτησή του στη μηχανή έως την εμφάνιση, απαιτείται απόλυτη προσοχή ώστε να μην εκτεθεί καθόλου στο φως. Μετά την εμφάνιση και εκτύπωση, το αποτέλεσμα είναι εντυπωσιακό: στα πιο θερμά σημεία - λόγω της ηλιοφάνειας, στα φύλλα, στο γρασίδι και στο τοπίο – οι εικόνες μοιάζουν χιονισμένες, ενώ τα σύννεφα αποδίδονται κάτασπρα, σαν βαμβάκι. Αντίθετα, στα ψυχρότερα σημεία – όπως ο ουρανός και οι κορμοί των δέντρων – το φιλμ τα αποτυπώνει κατάμαυρα, δημιουργώντας μια ονειρική, σχεδόν αλλόκοτη ατμόσφαιρα."

Ερατώ ΚΑΝΤΟΥΝΑ | Erato KANTOUNA

Η Ερατώ Καντούνα κατάγεται από την Αμμόχωστο και μετά την τουρκική εισβολή στην Κύπρο το 1974, εγκαταστάθηκε με την οικογένειά της στη Λεμεσό. Ασχολείται με τη φωτογραφία από τα μαθητικά της χρόνια και είναι μέλος της Φωτογραφικής Εταιρείας Κύπρου από την ίδρυση του Τμήματος Λεμεσού το 1984, όπου συμμετέχει ενεργά και στο συμβούλιό της. Παρακολούθησε μαθήματα φωτογραφίας και σκοτεινού θαλάμου στη ΦΕΚ Λεμεσού. Έχει συμμετάσχει σε πολυάριθμους τοπικούς, πανελλήνιους και διεθνείς διαγωνισμούς, Biennale και εκθέσεις, κερδίζοντας βραβεία, επαίνους και διακρίσεις. Το 1997 τιμήθηκε με τον διεθνή τίτλο AFIAP (Artist FIAP - Καλλιτέχνης Φωτογράφος) και το 1999 με τον τίτλο EFIAP (Excellence FIAP - Εξαίρετος Φωτογράφος). Το 2009 έγινε η πρώτη γυναίκα φωτογράφος σε Κύπρο και Ελλάδα που έλαβε τον τίτλο EFIAP/b, ενώ κατέχει και τον τίτλο RISF3 (Image Sans Frontière). Το 1998 παρουσίασε την πρώτη της ατομική έκθεση «Επιλογές» σε Λεμεσό και Λευκωσία, ενώ το 2024 ακολούθησε η δεύτερη, "One Click Away", στη Lumiere Gallery Λεμεσού. Τα θέματά της εμπνέονται από τη φύση της Κύπρου, τα ταξίδια, τη θάλασσα και την ανθρώπινη παρουσία. Έχει παρουσιάσει φωτογραφικά οδοιπορικά από χώρες όπως η Ινδία, η Κίνα, το Βιετνάμ, το Μαρόκο και η Τυνησία. Έχει διατελέσει κριτής σε τοπικούς και διεθνείς διαγωνισμούς, ενώ έργα της βρίσκονται σε ξενοδοχεία, εστιατόρια, ιδιωτικές συλλογές και έντυπες εκδόσεις.

Erato Kantouna was born in Famagusta and, after the Turkish invasion of Cyprus in 1974, settled with her family in Limassol. She has been involved with photography since her school years and has been a member of the Cyprus Photographic Society since the establishment of its Limassol Branch in 1984, where she also serves on its Council. She attended courses in photography and darkroom techniques at the same branch. She has participated in numerous local, national and international photography competitions, biennales and exhibitions, earning many awards, commendations and distinctions. In 1997 she was awarded the international title AFIAP (Artist FIAP) and in 1999 EFIAP (Excellence FIAP). In 2009 she became the first woman photographer in Cyprus and Greece to receive the title EFIAP/b, and she also holds the RISF3 (Image Sans Frontière) distinction. In 1998 she presented her first solo exhibition, "Epiloges" in Limassol and Nicosia, followed in 2024 by her second, "One Click Away," at Lumiere Gallery in Limassol. Her subjects draw inspiration from Cyprus's nature, her travels, the sea and human life. Through her photographic presentations she has shared impressions from countries such as India, China, Vietnam, Morocco and Tunisia. She has served as a judge in local and international competitions, while her photographs are featured in hotels, restaurants, private collections, books, magazines, calendars and catalogues.


"For the three photographs in the exhibition, black-and-white infrared film was used – a special medium that captures what the human eye cannot perceive. Infrared photography has been known since the late 19th century and was widely used in night photography, astronomy, and medicine. The images produced with this film differ fundamentally from those of ordinary black-and-white film, as infrared film is extremely sensitive and strongly affected by heat. From loading the film into the camera to developing it, absolute care is required to ensure it is never exposed to light. After development and printing, the result is striking: in warmer areas – due to sunlight, on leaves, grass, and landscapes – the images appear snow-covered, while the clouds are rendered pure white, like cotton. In contrast, cooler areas – such as the sky and tree trunks – appear inky black, creating a dreamlike, almost otherworldly atmosphere."


Αλέξανδρος ΓΙΩΡΚΑΤΖΗΣ | AlexandrosYIORKADJIS

O Αλέξανδρος Γιωρκάτζης γεννήθηκε στη Λευκωσία το 1981, όπου ζει και εργάζεται. Ξεκίνησε μαθήματα τέχνης σε ηλικία 8 ετών με τον γλύπτη Χρήστο Συμεωνίδη και συνέχισε σπουδές στις Ακαδημίες Καλών Τεχνών της Περούτζια και της Μπολόνια. Στη Μπολόνια παρουσίασε την πρώτη του ατομική έκθεση στην γκαλερί Art Synergy με την υποστήριξη της Ακαδημίας Καλών Τεχνών, στο πλαίσιο της Έκθεσης Τέχνης Μπολόνια. Την ίδια χρονιά τιμήθηκε με το Πρώτο Εθνικό Βραβείο Γλυπτικής (Premio Nazionale delle Arti) από το Υπουργείο Παιδείας της Ιταλίας για το έργο Conflitto. Έχει συμμετάσχει σε πλήθος εκθέσεων, όπως tinaB - Φεστιβάλ Σύγχρονης Τέχνης Πράγας, Umano - Διεθνές Φεστιβάλ Κινηματογράφου Μπολόνια. Το 2011 αποφοίτησε με Άριστα από την Ακαδημία Καλών Τεχνών της Μπολόνια· η διατριβή του Documento Essere Umano, με το γλυπτό Documento, επιλέχθηκε για την 54η Μπιενάλε Τέχνης της Βενετίας (State of the Arts). Ακολούθησαν ατομικές εκθέσεις, όπως η πρώτη του στην Κύπρο το 2013 στην Alpha C.K. Gallery και η συμμετοχή του στην έκθεση Harmony and Contrast στο μουσείο Il Cassero per la Scultura Italiana dell'Ottocento e del Novecento (2014). Το 2015 έλαβε μέρος στη Salone del Mobile στο Μιλάνο με τη γκαλερί Barbara Friggerio, και το 2016 στην Art-Athina με την Alpha C.K. Gallery. Το 2018 συμμετείχε στη 16η Διεθνή Έκθεση Αρχιτεκτονικής της Μπιενάλε Βενετίας με το έργο Είμαι εκεί που είσαι, καθώς και στην 1η Μπιενάλε Λάρνακας, όπου απέσπασε το πρώτο βραβείο. Από το 2018 έως το 2024 δημιούργησε τέσσερα μνημειώδη γλυπτά, ανάμεσά τους το Vibrational Ego Trip, που παρουσιάστηκε στην έκθεση Casts of an Island (2024, Λεμεσός). Το 2024 εκπροσωπεί το Καμερούν στην 60ή Μπιενάλε Τέχνης της Βενετίας. Έργα του βρίσκονται σε δημόσιες και ιδιωτικές συλλογές σε Ιταλία, Ρουμανία, Ουγγαρία, Αλβανία, Γερμανία, Κολομβία και Κύπρο.

Alexandros Yiorkadjis was born in Nicosia in 1981, where he currently lives and works. He began studying art at the age of eight under sculptor Christos Symeonides and continued his studies at the Academies of Fine Arts in Perugia and Bologna. In Bologna, he held his first solo exhibition at Art Synergy Gallery, supported by the Academy of Fine Arts, as part of the Bologna Art Fair. The same year, he was awarded the First National Sculpture Prize (Premio Nazionale delle Arti) by the Italian Ministry of Education for his work Conflitto. He has participated in numerous exhibitions, including tinaB – Prague Contemporary Art Festival and Umano – International Film Festival Bologna. In 2011, he graduated with honors from the Academy of Fine Arts of Bologna; his thesis Documento Essere Umano, featuring the sculpture Documento, was selected for the 54th Venice Art Biennale (State of the Arts). Subsequent solo exhibitions include his first in Cyprus in 2013 at Alpha C.K. Gallery, and participation in Harmony and Contrast at the museum Il Cassero per la Scultura Italiana dell'Ottocento e del Novecento (2014). In 2015 he participated in Salone del Mobile in Milan with Barbara Friggerio Gallery, and in 2016 in Art-Athina with Alpha C.K. Gallery. In 2018, he took part in the 16th International Architecture Exhibition of the Venice Biennale with the work I Am Where You Are, and in the 1st Larnaca Biennale, where he won the first prize. Between 2018 and 2024, he created four monumental sculptures, including Vibrational Ego Trip, presented in the exhibition Casts of an Island (2024, Limassol). In 2024, he represents Cameroon at the 60th Venice Art Biennale. His works are held in public and private collections in Italy, Romania, Hungary, Albania, Germany, Colombia, and Cyprus.

"When I reflected on these photos – some of which I still keep in plain sight in every home I've lived in over the past twenty years – I wondered: what were we truly doing, artist and model, beyond the improvised play of materials and images? Coincidentally, in these very days I have been researching rituals, initiations, and mystery cults of ancient Greece. As I read about how the different stages of life and the inner movements of the self were once experienced, I felt both distant and, in a way, defeated — I have long sensed that our daily lives are becoming increasingly simplified, if not even abstracted. I think of how deeply we are immersed in starker geometries: squared-off houses, inside and out, the streets, the cars, the screens that follow us everywhere — not to mention our very perception of time. So many broad lines and so few details, few branches, too many dead ends. The rituals that remain, like religious festivities — immanent, taken for granted — no longer seem enough. The stages of our lives are now measured by the timelines of education, work, and commodification, rather than by rites of passage. That night, through this series of photos, we were seeking precisely that — a ritual. Guided by something beyond instinct, perhaps a prerogative of life itself, we explored and celebrated a moment of transformation without fully realizing it. For a few hours, we became one another's guides, returning to the root — body, water, earth, light, darkness — to create memories, frames, and be reborn."

"Όταν σκέφτομαι αυτές τις φωτογραφίες – μερικές από τις οποίες εξακολουθώ να κρατώ σε εμφανή σημεία σε κάθε σπίτι που έχω ζήσει τα τελευταία είκοσι χρόνια – αναρωτιέμαι: τι κάναμε πραγματικά, καλλιτέχνης και μοντέλο, πέρα από το αυτοσχέδιο παιχνίδι με υλικά και εικόνες; Συμπτωματικά, αυτές τις μέρες μελετώ τελετουργίες, μυήσεις και μυστηριακές λατρείες της αρχαίας Ελλάδας. Καθώς διαβάζω πώς κάποτε βιώνονταν οι φάσεις της ζωής και οι εσωτερικές κινήσεις του εαυτού, νιώθω τόσο απομακρυσμένος όσο και, με κάποιο τρόπο, ηττημένος — εδώ και καιρό αντιλαμβάνομαι ότι η καθημερινότητά μας απλοποιείται ολοένα και περισσότερο, αν όχι και αφαιρετικά. Σκέφτομαι πόσο βαθιά βυθιζόμαστε σε αυστηρές γεωμετρίες: τετράγωνα σπίτια, μέσα και έξω, δρόμοι, αυτοκίνητα, οθόνες που μας ακολουθούν παντού — και η ίδια η αντίληψή μας για τον χρόνο. Τόσες μεγάλες γραμμές και λίγες λεπτομέρειες, λίγα κλαδιά, υπερβολικά πολλά αδιέξοδα. Οι τελετουργίες που παραμένουν, όπως οι θρησκευτικές γιορτές — έμφυτες, δεδομένες — δεν φαίνονται πλέον αρκετές. Οι φάσεις της ζωής μετριούνται πια από τα χρονοδιαγράμματα εκπαίδευσης, εργασίας και εμπορευματοποίησης, και όχι από τα πέρατα μιας μετάβασης. Εκείνο το βράδυ, μέσα από αυτή τη σειρά φωτογραφιών, αναζητούσαμε ακριβώς αυτό — μια τελετή. Οδηγημένοι από κάτι πέρα από το ένστικτο, ίσως προνόμιο της ίδιας της ζωής, εξερευνήσαμε και γιορτάσαμε μια στιγμή μεταμόρφωσης χωρίς να συνειδητοποιούμε πλήρως ότι τη ζούσαμε. Για λίγες ώρες γίναμε οδηγοί ο ένας του άλλου, επιστρέφοντας στη ρίζα — σώμα, νερό, χώμα, φως, σκοτάδι — για να δημιουργήσουμε μνήμες, στιγμές και να ξαναγεννηθούμε."

Federico Muzzu @muzzu_f


Χρήστος ΜΑΝΟΥΣΑΚΗΣ | Christos MANOUSAKIS

"Στην έκθεση παρουσιάζονται έξι επιλεγμένα κοντινά πλάνα από τη μεγάλη σειρά «Κοσμήματα».

Στη σειρά αυτή, ο Μανουσάκης αποκαλύπτει την κρυφή ομορφιά των φύλλων και των κλαδιών μέσα από λεπτομερή κοντινά πλάνα, που ονομάζει «κοσμήματα». Οι ασπρόμαυρες φωτογραφίες μεταμορφώνουν τη φύση σε μικρά έργα τέχνης, όπου η μορφή, η υφή και οι λεπτομέρειες αναδεικνύονται με μια σχεδόν μαγική ένταση. Ορισμένες εικόνες έχουν λευκό φόντο, φωτίζοντας τη λεπτότητα των στοιχείων, ενώ άλλες, με μαύρο φόντο, δημιουργούν έντονη αντίθεση και βάθος, προσδίδοντας στις φυσικές μορφές αίσθηση γλυπτού. Η σειρά μας καλεί να δούμε τη φύση σαν κόσμημα, κρυμμένο στα πιο απλά της κομμάτια."

"The exhibition presents six selected close-ups from the extensive series "Jewels".

In this series, Manousakis reveals the hidden beauty of leaves and branches through finely detailed close-ups, which he calls "jewels." The black-and-white photographs transform nature into small works of art, where form, texture, and detail are highlighted with an almost magical intensity. Some images feature a white background, illuminating the delicacy of the natural elements, while others, set against a black background, create strong contrast and depth, giving the organic forms a sculptural presence.

The series invites us to see nature as a jewel — hidden within its simplest parts."

Georgea Solomontos



Ο Χρήστος Μανουσάκης γεννήθηκε το 1963 στην Κρήτη και από το 1988 ζεί και εργάζεται στη Γερμανία. Μετά από τις σπουδές του στην Σχολή Φωτογραφίας της Κολωνίας, ίδρυσε το 1996 μαζί με μια ομάδα φωτογράφων την «Artist's Initiative Group V», αφιερωμένη στη διατήρηση και διάδοση της τέχνης της φωτογραφίας με καλλιτεχνική αξίωση. Διηύθυνε εργαστήρια για την ασπρόμαυρη φωτογραφία σε συνεργασία με την Ακαδημία Leica στην Ελλάδα και από το 2000 διευθύνει εργαστήρια στη Γερμανία με θέμα τη νεκρή φύση και την προσωπογραφία. Φωτογραφίες του έχουν παρουσιαστεί σε εκθέσεις και έχουν επίσης δημοσιευθεί σε αρκετά επαγγελματικά φωτογραφικά περιοδικά. 

Christos Manousakis was born in 1963 in Crete and since 1988 lives and works in Germany. After his studies at the School of Photography in Cologne, he founded in 1996, together with a group of photographers, the "Artist's Initiative Group V", dedicated to the preservation and dissemination of the art of photography with artistic merit. He conducted workshops on black and white photography in collaboration with the Leica Academy in Greece, and since 2000 he is conducting workshops in Germany on still life and portraiture. His photographs have been presented in exhibitions and have also been published in several professional photography magazines.

Νέλλη ΤΡΑΓΟΥΣΤΗ | Nelly TRAGOUSTI

"Στην ασύλληπτη τραγωδία της φονικής πυρκαγιάς στην Ηλεία τον Αύγουστο του 2007, στην Αρτέμιδα, στην Ζαχάρω, στην Μάκιστο, στον Καϊάφα, δεν χρειάζεται να αναφερθώ με λεπτομέρειες. Έχουν γραφτεί αρκετά στον Τύπο και τότε αλλά και τα μετέπειτα χρόνια. Θα αναφερθώ μόνο στην προσωπική μου εμπειρία, η οποία σηματοδότησε για μένα το τέλος μιας εποχής, που είχε αρχίσει να ξεθωριάζει σαν τις παλιές φωτογραφίες λόγω του θανάτου της μητέρας μου, ο οποίος συνέπεσε με αυτή την τραγωδία.

Η περιοχή του Καϊάφα ήταν πάντα στην παιδική μου ηλικία το παραμυθένιο σκηνικό των κυριακάτικων οικογενειακών μας εκδρομών, το οποίο σημάδεψε την αισθητική μου. Αγαπούσα την ιδιαίτερη αυτή ιεραρχία του τοπίου, που ξεδιπλωνόταν μεγαλόπρεπα. Το αργό πέρασμα από τις αρχέγονες χαράξεις του βουνού στην ηρεμία της λίμνης, για να κάνει μια στάση στον υπέροχο σταθμό του τρένου, να περάσει στους αμμόλοφους, στο πράσινο του πευκοδάσους που γλιστρούσε στο καφέ μιας απέραντης χρυσαφένιας αμμουδιάς και να χαθεί τέλος στο καθαρό τιρκουάζ του Ιονίου. Επί τρία χρόνια και σε διαφορετικές εποχές του χρόνου, προσπαθούσα φωτογραφίζοντας να αποτυπώσω την καταστροφή της περιοχής αλλά και την δύναμη της φύσης να επουλώνει τις πληγές της."

Η Νέλλη Τραγουστή σπούδασε Γαλλική Φιλολογία στην Φιλοσοφική Σχολή Αθηνών και σημειολογία (Σχέση εικόνας και λόγου στη ζωγραφική, στη φωτογραφία και στον κινηματογράφο), στην Ecole Pratique des Hautes Etudes της Σορβόννης, στο Παρίσι. Εργάστηκε στην Αθήνα σε διάφορες τηλεοπτικές και κινηματογραφικές παραγωγές, ως μεταφράστρια, σεναριογράφος και φωτογράφος. Παρακολούθησε μαθήματα ζωγραφικής με την Κατερίνα Μερτζάνη, στο ελεύθερο εργαστήριο του Δήμου Αθηναίων και μαθήματα χαρακτικής στο τμήμα του Jens Jensen, στην Ανωτάτη Σχολή Καλών Τεχνών του Βερολίνου (UdΚ). Πραγματοποίησε αρκετές ατομικές εκθέσεις φωτογραφίας και ζωγραφικής στη Γερμανία και στην Ελλάδα. Από το 1987 ζει και εργάζεται στο Βερολίνο.

Nelly Tragousti studied French Philology at the Faculty of Philosophy, University of Athens, and Semiotics (the relationship between image and text in painting, photography, and cinema) at the École Pratique des Hautes Études of the Sorbonne in Paris. She worked in Athens on various television and film productions as a translator, screenwriter, and photographer. She attended painting classes with Katerina Mertzanis at the Free Atelier of the Municipality of Athens, and printmaking classes under Jens Jensen at the University of the Arts Berlin (UdK). She has held several solo exhibitions of photography and painting in Germany and Greece. Since 1987, she lives and works in Berlin.


Guenay ULUTUNCOK

"I grew up near the sea and initially had little connection with trees. Although I often photographed them – in contexts of drought or, as in Namibia, for purely aesthetic reasons – I was never the typical landscape photographer chasing sunsets. My deeper engagement with trees began around 2000, through a long-term commission focused on tropical forests and national parks in Africa and China, exploring themes such as biodiversity, ecotourism, and sustainability. Accompanying scientists on field research, I witnessed how forest communities – the Pygmies – live in harmony with nature, without waste or damage. A way of life often seen as primitive, yet truly sustainable. At that time, discussions about climate were not a major focus; the results primarily interested specialists. Still, I managed to convince my employer to present the findings in a way that would also engage a broader audience. The resulting photographs were exhibited internationally – from the USA to Paris, Berlin, and China – and today, in the context of climate change, they serve as an archive that reveals how rapidly our world has changed."

"Μεγάλωσα κοντά στη θάλασσα και αρχικά η σχέση μου με τα δέντρα ήταν περιορισμένη. Αν και τα φωτογράφισα συχνά – σε περιβάλλοντα ξηρασίας ή, όπως στη Ναμίμπια, για καθαρά αισθητικούς λόγους – ποτέ δεν υπήρξα ο κλασικός φωτογράφος τοπίου που αναζητά το τέλειο ηλιοβασίλεμα. Η ουσιαστική μου ενασχόληση με τα δέντρα ξεκίνησε γύρω στο 2000, μέσα από μια πολυετή ανάθεση που αφορούσε τα τροπικά δάση και εθνικά πάρκα της Αφρικής και της Κίνας, με θέματα όπως η βιοποικιλότητα, ο οικοτουρισμός και η βιωσιμότητα. Συνοδεύοντας επιστήμονες σε επιτόπιες έρευνες, είδα τη φύση, τα ζώα και τους ανθρώπους των δασών – τους Πυγμαίους – να ζουν σε ισορροπία με το περιβάλλον, χωρίς απορρίμματα ή φθορές. Ένας τρόπος ζωής που ο σύγχρονος κόσμος θεωρεί πρωτόγονο, αλλά είναι στην ουσία βαθιά βιώσιμος. Eκείνη την εποχή, oι συζητήσεις για το κλίμα, δεν έπαιζαν ρόλο· τα αποτελέσματα ενδιαφέραν σχεδόν αποκλειστικά τους ειδικούς. Παρ' όλα αυτά, κατάφερα να πείσω τον εργοδότη μου να παρουσιάσουμε τα ευρήματα με τρόπο που να κινήσει το ενδιαφέρον και του ευρύτερου κοινού. Οι φωτογραφίες εκείνης της περιόδου παρουσιάστηκαν διεθνώς – από τις ΗΠΑ έως το Παρίσι, το Βερολίνο και την Κίνα – και σήμερα, στο πλαίσιο των κλιματικών αλλαγών, λειτουργούν σχεδόν ως αρχείο, που αποτυπώνει πόσο ραγδαία έχει αλλάξει ο κόσμος."


Ο Guenay Ulutuncok γεννήθηκε το 1954 στην Κωνσταντινούπολη. Κατά τη διάρκεια των σπουδών του εργάστηκε ως εθελοντής, φωτογράφος και layout artist στην εφημερίδα της πόλης Kölner Volksblatt. Μετά τις σπουδές του στην αρχιτεκτονική και την τροπική τεχνολογία στην Κολωνία της Γερμανίας, συνίδρυσε το 1981 το πρακτορείο φωτογραφίας laif Photos & Reportagen. Το έργο του εστιάζει στην αναφορά πολιτικών και κοινωνικών συγκρούσεων, καθώς και στην πολιτισμική και εθνοτική ποικιλομορφία, για γερμανικά και διεθνή περιοδικά. Από το 1982 έως το 1986, πραγματοποίησε αρκετά ταξίδια και παραμονές στη Μέση Ανατολή και τη Βόρεια Αφρική, καλύπτοντας θέματα όπως η κρίση στη Μέση Ανατολή, ο πόλεμος στο Λίβανο, το Αφγανιστάν, το Κυπριακό ζήτημα και ο πόλεμος στη Δυτική Σαχάρα. Από το 1986 και μετά, το ρεπορτάζ του επικεντρώθηκε σε θέματα από την Αφρική, νότια της Σαχάρας.

Ο Guenay Ulutuncok έχει λάβει πολλά βραβεία, όπως: UNESCO/ACCU World Photo Contest Special Prize, Τόκιο (1993); Fujifilm Euro Press Photo Awards Overall Winner (1998); Photojournalist of the Year, Γερμανία (1998); VG Bild-Kunst Scholarship για το The Tropical Rainforest and Its Inhabitants in Africa (2003); Zenith Photo Award, Muslims in Germany (2014); SOS Photo of the Year (2016). Κάποια από τα βιβλία του είναι: Angola – I am talking about a country we are looking for, Ez Kurdim – Rebellion of Kurdish Women, Africa's Children, Ruanda – Ten Years Since the Genocide, Spuren der Vergangenheit – 40 Years of Photojournalism and Print Media.

Guenay Ulutuncok was born in 1954 in Istanbul. During his studies, he worked as a volunteer, photographer, and layout artist for the city newspaper Kölner Volksblatt. After studying architecture and tropical technology in Cologne, Germany, he co-founded the photography agency laif Photos & Reportagen in 1981. His work focuses on reporting political and social conflicts, as well as cultural and ethnic diversity, for German and international magazines. From 1982 to 1986, he undertook several trips and stays in the Middle East and North Africa, covering topics such as the Middle East crisis, the Lebanon war, Afghanistan, the Cyprus conflict, and the Western Sahara war. From 1986 onwards, his reportage focus shifted to themes from Africa, south of the Sahara. Awards, among others: UNESCO/ACCU World Photo Contest Special Prize, Tokyo (1993); Fujifilm Euro Press Photo Awards Overall Winner (1998); Photojournalist of the Year, Germany (1998); VG Bild-Kunst Scholarship for The Tropical Rainforest and Its Inhabitants in Africa (2003); Zenith Photo Award, Muslims in Germany (2014); SOS Photo of the Year (2016). Books, among others: Angola – I am talking about a country we are looking for, Ez Kurdim – Rebellion of Kurdish Women, Africa's Children, Ruanda – Ten Years Since the Genocide, Spuren der Vergangenheit – 40 Years of Photojournalism and Print Media.


Gerald Gezett ZOERNER

"Οι πληγές του Δευτέρου Παγκοσμίου Πολέμου παραμένουν ορατές μέχρι σήμερα σε πολλά τοπία. Δάση, πόλεις και τόποι – κυρίως στην Ευρώπη – κουβαλούν τις μνήμες κατεστραμμένων ζωών. Την ίδια στιγμή, στη φύση και στις πράξεις των ανθρώπων διαφαίνεται μια αδιάκοπη δύναμη: η ελπίδα για ένα νέο ξεκίνημα και η ικανότητα να αντλούμε δύναμη από το παρελθόν. Αυτή η ένταση ανάμεσα στη μνήμη και την ελπίδα ζωντανεύει την εμπειρία της ιστορίας και μας αγγίζει βαθιά. - Μια γυναίκα σε ένα καταφύγιο κρατά στα γόνατά της νεαρά δενδρύλλια – μια εικόνα ελπίδας για έναν νέο ξεκίνημα μετά τον πόλεμο."

"The scars of the Second World War are still visible today in many landscapes. Forests, cities, and places — mainly in Europe — carry the memories of destroyed lives. At the same time, both nature and human action reveal an enduring strength: the hope for renewal and the ability to draw power from the past. This tension between memory and hope brings history to life and touches us deeply. - A woman in a shelter holds young tree seedlings in her lap — an image of hope for a new beginning after the war."

Φωτογράφος από το 2000, ο Gerald Gezett Zoerner δραστηριοποιείται στον χώρο του Τύπου και διατηρεί στούντιο στο Βερολίνο από το 2009. Εστιάζει στη φωτογραφία εκδηλώσεων και πορτρέτων, ενώ παράλληλα αναπτύσσει ελεύθερα επαγγελματικά έργα και συμμετέχει σε εκθέσεις. Συνεργάζεται με ιδρύματα και πολιτιστικούς φορείς, όπως η Ακαδημία Καλών Τεχνών στο Βερολίνο, ειδικά στους τομείς της λογοτεχνίας, των περιοδικών και άλλων ηλεκτρονικών μέσων. Οι φωτογραφίες του έχουν αγοραστεί από συλλέκτες και δημόσιες συλλογές, όπως το Γερμανικό Αρχείο της Ομοσπονδιακής Υπηρεσίας για την Εκπαίδευση Πολιτών. Είναι μέλος των ενώσεων φωτογράφων Freelens και bpp – Association of Professional Portrait Photographers.

Photographer since 2000, Gerald Gezett Zoerner has worked in press photography and has maintained a studio in Berlin since 2009. He focuses on event and portrait photography, while also developing freelance projects and participating in exhibitions. He collaborates with foundations and cultural institutions, such as the Academy of Arts in Berlin, particularly in literature, magazines, and other electronic media. His photographs have been acquired by collectors and public collections, including the Germany Archive of the Federal Agency for Civic Education. He is a member of the photographers' associations Freelens and bpp – Association of Professional Portrait Photographers. 


Jacky MARTIN

"Οι φωτογραφίες του JackyMartin μας ταξιδεύουν στα επιβλητικά τοπία της Αμερικής – από το GrandCanyon της Αριζόνα έως τα δάση της Καλιφόρνια, της Γιούτα και του Γουαϊόμινγκ. Τα έργα του φωτογράφου που παρουσιάζονται εστιάζουν σε ένα μόνο δέντρο — το μοναχικό δέντρο — που στέκεται σιωπηλό μέσα στη μεγαλοπρέπεια της άγριας φύσης. Με την ευαισθησία του, ο φωτογράφος καταφέρνει να αιχμαλωτίσει την ουσία και το μεγαλείο της φύσης, όπως και τη σιωπηλή της δύναμη. Αυτά τα δέντρα μου θυμίζουν μοναχικούς ανθρώπους. Η παρουσία τους αποπνέει σιωπή, αλλά και δέος για την αντοχή και τη δύναμη της ζωής, ακόμη και στις πιο άγριες και δύσβατες γωνιές του κόσμου."

"The photographs of Jacky Martin take us on a journey through the majestic landscapes of America – from the Grand Canyon in Arizona to the forests of California, Utah, and Wyoming. The works presented focus on a single tree — the lonely tree — standing silently in the wilderness. With his sensitivity, the photographer manages to capture the essence and grandeur of nature, along with its quiet strength. These trees remind me of lonely human beings. Their presence evokes a sense of silence and awe for the resilience and power of life, even in the wildest and most rugged corners of the world."

Georgea Solomontos


Ο Jacky Martin είναι Γάλλος φωτογράφος που ασχολείται με τη φωτογραφία από τη δεκαετία του 1970, παράλληλα με την επαγγελματική του πορεία ως μηχανικός πληροφορικής έως το 2001 και στη συνέχεια ως συνεργάτης της εταιρείας HERKADIA Création έως το 2010. Υπήρξε ιδρυτικό μέλος του Image en Boîte στο Élancourt το 1973, πρόεδρος της Γαλλικής Φωτογραφικής Ομοσπονδίας (FPF) από το 1990 έως το 2000, και μέλος του διοικητικού συμβουλίου της Διεθνούς Ομοσπονδίας Φωτογραφικής Τέχνης (FIAP) έως το 2014, όπου υπηρέτησε και ως αντιπρόεδρος για τέσσερα χρόνια. Από το 2010 εργάζεται ως επαγγελματίας φωτογράφος και εκπαιδευτής σε εθνικό και διεθνές επίπεδο. Υπήρξε αρχισυντάκτης του περιοδικού Phot'Art International για πέντε χρόνια και συνεργάζεται με το διαδικτυακό περιοδικό OpenEye.fr από την ίδρυσή του το 2017. Το 2024 ίδρυσε τον Σύλλογο PERROT'IMAGES, του οποίου είναι ο πρώτος πρόεδρος. Διαθέτει τους τίτλους MFIAP και EFIAP/p.

Jacky Martin is a French photographer who has been practicing photography since the 1970s, alongside his professional career as an IT engineer until 2001, and later as a partner in the company HERKADIA Création until 2010. A founding member of Image en Boîte in Élancourt in 1973, he served as President of the French Photographic Federation (FPF) from 1990 to 2000, and then as a board member of the International Federation of Photographic Art (FIAP) until 2014, including four years as Vice President. Since 2010, he has worked as a professional photographer and trainer at both national and international levels. Editor-in-chief of Phot'Art International magazine for five years, he has been collaborating with the online magazine OpenEye.fr since its creation in 2017. In 2024, he founded the PERROT'IMAGES Association, where he currently serves as its first president. He holds the distinctions MFIAP and EFIAP/p distinctions.


Το δένδροΒιντεοποίηση: Γιώργα Σολομώντος & Farshad Broumand Gohar . Ποίημα: «Ένα δέντρο στην ορεινή Λεμεσό», Κυριάκος Χαραλαμπίδης . Σκηνές από την περιοχή Σούνι–Ζανατζιά, μετά την πυρκαγιά της 23ης Ιουλίου 2025. . Ευχαριστούμε το Έρμα – Βιβλιοπωλείον – Καφεαναγνωστήριον . Παραγωγή: GSA Cultural Productions Ltd. Video: Farshad Broumand Gohar 

Farshad Broumand GOHAR*

Από την αρχή, η συνεργασία των 8 φωτογράφων και 8 ποιητών στο πρότζεκτ «Η Ποίηση της Εικόνας» βασίστηκε σε μια απλή ιδέα: οι ποιητές θα αντλούσαν έμπνευση από τις εικόνες. Κάθε φωτογραφία γινόταν ένα σημείο εκκίνησης, ένας σπόρος για τη λεκτική δημιουργία.

Ο τελευταίος ποιητής, ο Κυριάκος Χαραλαμπίδης, αρχικά εμπνευσμένος από φωτογραφίες καμένων δασών στον Καϊάφα, αλλά στη συνέχεια και από τις καταστροφικές πυρκαγιές στην Κύπρο, έγραψε το ποίημά του τον Ιούλιο του 2025, τις μέρες που οι φλόγες σάρωσαν κυρίως τις περιοχές βόρεια της Λεμεσού. Στην τελευταία του στροφή, η ποίηση μιλά για αναγέννηση και ζωή:

«…θ' αναβλαστήσω – άλλος άνθρωπος θα γίνω, και σταφυλή, σαν πρώτα, του φωτός.»

Μόλις έναν μήνα μετά, ο φωτογράφος Farshad Broumand Gohar, επισκεπτόμενος τα καμένα δάση, αντικρίζει την ποίηση να ζωντανεύει μπροστά του: ο καμένος κορμός ξαναβλασταίνει, ολόφρεσκα κόκκινα φύλλα σαν φλόγες αναδύονται μέσα από τις στάχτες. Η αναγέννηση, η ζωή! Και έτσι προστέθηκε ο τελευταίος φωτογράφος – το 8+1 που ολοκλήρωσε τον κύκλο της έμπνευσης και της δημιουργίας.



From the beginning, the collaboration of 8 photographers and 8 poets in the project "The Poetry of the Image" was based on a simple idea: the poets would draw inspiration from the images. Each photograph became a starting point, a seed for verbal creation.

The last poet, Kyriakos Charalambides, initially inspired by photographs of burned forests in Kaiafas, but later also by the devastating wildfires in Cyprus, wrote his poem in July 2025, during the days when the fires swept through areas mainly north of Limassol. In its final stanza, the poetry speaks of rebirth and life:

"…I shall sprout again – another person I will become, and a cluster, as before, of light."

Just a month later, photographer Farshad Broumand Gohar, visiting the burned forest, suddenly witnessed poetry in its full grandeur: the burned trunk sprouts again, vibrant red leaves like flames emerge from the ashes. Rebirth, life! And so the last photographer was added – the 8+1 who completed the cycle of inspiration and creation

Ο Farshad Broumand Gohar γεννήθηκε στην Τεχεράνη, Ιράν, και αργότερα έζησε στην Κολωνία και το Βερολίνο, όπου εργάστηκε ως μοντέρ βίντεο, δημιουργώντας ταινίες και διαφημίσεις, κυρίως για τη Deutsche Welle και τον σχεδιαστή μόδας Wolfgang Jopp. Από το 2023 είναι κάτοικος Κύπρου. Σήμερα εργάζεται αποκλειστικά στον χώρο του βίντεο, της βιντεοτέχνης, της βιντεοποίησης και της φωτογραφίας, εστιάζοντας στην εξερεύνηση των κινητών και στατικών εικόνων ως καλλιτεχνικό μέσο.

Farshad Broumand Gohar was born in Tehran, Iran, and later lived in Cologne and Berlin, where he worked as a video editor, creating films and commercials, primarily for Deutsche Welle and fashion designer Wolfgang Jopp. Since 2023, he lives in Cyprus. Today, he works exclusively in video, video art, videopoetry, and photography, focusing on the exploration of moving and still images as artistic media.